Russian Scooter Posse

Community Zone => Кино, сериалы, анимация и ТВ => Тема начата: |el_KING|MAN| от 18 Октябрь 2009, 01:49:59

Название: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 18 Октябрь 2009, 01:49:59
Все что ваc интересует по поводу озвучки - кино, мультфильмов, компьютерных игр, информация об актерах. Отвечу на все Ваши вопросы.

http://narod.ru/disk/13752644000/Star_Trek_Of_Gods_And_Men_.mp3.html (http://narod.ru/disk/13752644000/Star_Trek_Of_Gods_And_Men_.mp3.html)
Кусок моей озвучки - Za'Ha'Dum, babylon5.ru, я уже выкладывал часть и где надо данные свои оставлял, хочу найти себе работу.

Звездный Путь Людей и Богов
Star Trek Of Gods And Men
Год выпуска: 2007 Страна: США Жанр: фантастика

ССЫЛК
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: AcidMan от 18 Октябрь 2009, 01:59:45
Чё-то голос на твой не похож :)

А на фото же подлец-псионик :D
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 18 Октябрь 2009, 02:15:29
Я тоже долго привыкал. :D Да, это он, ещё Бестера в Вавилоне 5 играл. :)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Rtyom от 18 Октябрь 2009, 12:03:06
Забавная озвучка. :)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 18 Октябрь 2009, 12:30:11
А как иначе. :) Я много сериалов смотрел, у меня это все в голове - определенная реакция на то, с какой интонацией нужно произносить те или иные фразы, т.к. как правило все это одни и те же фразы. :)
Нового не придумаешь, зато есть уже с кого брать пример. Все эти голоса, они здесь. :) Просто представить как бы она звучала и проговорить следом.
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Rtyom от 18 Октябрь 2009, 13:32:17
Ну, актёрского мастерства от тебя никто не требует, но. имхо,как-то неживо звучит. Но голос в записи приятный. :)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 18 Октябрь 2009, 14:17:58
Ну, актёрского мастерства от тебя никто не требует, но. имхо,как-то неживо звучит. Но голос в записи приятный. :)

Вот это замечательно. :)
Да, может быть, но я хочу совершенствоваться, надо самого себя поправлять, при этом ещё имея возможность слушать. Не могу и не буду к каждой фразе цепляться, где-то процентов 70 меня устраивает.

По поводу не живо - ну да. :)
но меня больше напрягает как говорит сам Кёниг, тут скорее сложность в подходах - он неадекватный немного, контуженный. Мне такую манеру очень сложно воспроизвести, долго по сюжету рассказывать. Там их два - один из другой Вселенной, типа злобный. :) Он такой актер, играет мимикой, вот и получается что он бубнит ещё к тому же моим голосом. К этому фильму делался типа как бы дубляж, я говорю "типа как бы", подразумевая, что речь должна быть синхронна и точное попадание в физику. Когда пообщался с нашинскими дубляжными актерами, они мне как раз немного объяснили. . .

Мне вот фраза там про Викария очень понравилась у какого-то вулканца, попадание не только в интонацию, но и в голос. Тут я постарался, просто совпало на мой взягляд идеально - у него даже мое выражение лица.
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Rtyom от 18 Октябрь 2009, 17:14:24
;D Вот у меня голос в записи дурацкий, я сколько ни стараюсь «раскрасить» — не нравится совершенно. А без записи — нормально. Да и не волнуюсь, что тоже влияет. :) Три-четыре типажа могу сымитировать, если увлекусь.
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Bagira от 18 Октябрь 2009, 18:45:42

К разговору, ты как раз меня спрашивала, Bagira, насчет моя-не моя стезя, помнишь об этом? :)

Вот этот вот персонаж.

и ещё там кое-какие эпизодические, поэтому лишь в одной реплике мой голос звучит также сексуально, как в жизни. ;)

Пока еще звука нет, послушать не могу, но при первой же возможности - ОБЯЗАТЕЛЬНО!!! :)
По-моему, отличным делом занимаешься  ;D...мне всегда нравилась хорошая озвучка иностранных фильмов, особенно когда голос правильно подобран....иногда даже у самого актера голос хуже  :Sssh!:

Нравится - продолжай дальше!!! :)
А на счет последней фразы....уж не МАН
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 20 Октябрь 2009, 21:36:09
Нам гениям простительно.
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Bagira от 20 Октябрь 2009, 22:08:24
Нам гениям простительно.
Это ты о ком.... во множественном числе? Мы, Александр III....и т. д. в таком же роде?  :P
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 20 Октябрь 2009, 23:07:33
Кстати, насчет озвучания - пишу статьи в Википедии, если кому интересно. . .
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%90%D0%BA%D1%82%D1%91%D1%80%D1%8B_%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8 (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%90%D0%BA%D1%82%D1%91%D1%80%D1%8B_%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Bagira от 20 Октябрь 2009, 23:10:15
Наконец-то мне звук сделали....правда 500 рублей содрали, ну да ладно, зато результат есть  ;D
Так что сейчас послушаю, как "в одной реплике мой (т.е. твой) голос звучит также сексуально, как в жизни".  :D
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 20 Октябрь 2009, 23:12:15
Ты не придирайся к словам. :D



Гениальные? Просто творения. :) Есть ещё.
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Bagira от 20 Октябрь 2009, 23:24:17
 :P Я в отключке пару минут.....слушаю твои "гениальные творения"  ;)
Получи мои поздравления - звучит здорово  ;D
Голос и правда приятный...так что в этом ты не преувеличивал  :D
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 20 Октябрь 2009, 23:27:27
Aiii... Надеюсь ещё "
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Bagira от 20 Октябрь 2009, 23:28:16
Могу только удачи пожелать  :)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: ScooterjekA от 24 Октябрь 2009, 18:44:10
Вот это Район Беверли Хилз постаре-е-е-ел... О_о
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Rtyom от 24 Октябрь 2009, 19:20:13
Сам в шоке.
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Bagira от 25 Октябрь 2009, 00:10:22
Вот это Район Беверли Хилз постаре-е-е-ел... О_о

А я еще думаю, почему мне эта физиогномия так знакома....... :o
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 06 Январь 2010, 22:01:26
Не так давно вышел Аватар.
Актеры шутят... ;)
Всякие приколы. :)
...


http://glanz.ru/site/modules/news/article.php?storyid=375 (http://glanz.ru/site/modules/news/article.php?storyid=375)

Добавил голосование в тему. :)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 30 Январь 2010, 14:57:40
А теперь послушайте как поет тот, кто Сойера в Лосте озвучивал.

http://www.bards.ru/old_audio/2844.php (http://www.bards.ru/old_audio/2844.php)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 12 Апрель 2010, 01:08:21
Студия «Пифагор»: Михаил Вулих и Ярослава Турылёва (http://novaradio.ru/podcast/2009/08/pythagor)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Cosmic от 11 Август 2010, 12:43:39
если не ошибаюсь - вот этот чувак http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/1468040/ (http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/1468040/) полностью испортил дубляж (озвучка брата Эрла) последнего сезона "Меня зовут Эрл" -  просто скверный и противный голос  :-X
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Maxxwell от 11 Август 2010, 13:39:45
Не знаю как и кто, но я обожаю Дмитрия Юрьевича Пучкова. Его переводы очень нравятся, дело даже не в матах (хотя это тоже плюс), а в качестве перевода. Дубляж на втором месте, многоголоска тоже ничо, но гундосых всяких терпеть немогу  :-X. Что в них люди находят?  ???
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: |el_KING|MAN| от 20 Сентябрь 2010, 13:08:49
(http://st3.kinopoisk.ru/im/kadr/9/6/5/kinopoisk.ru-Vladimir-Vikhrov-965647.jpg)

Умер Владимир Вихров.

Окончил Московское театральное училище имени Б.В. Щукина (1975).

В 1975-2005 годах — актёр Театра имени Вахтангова в Москве.

Работал на закадровом озвучании для НТВ.

Был голосом Джорджа Клуни. Когда среди российских актёров был объявлен конкурс на право озвучивать фильм «Бэтмен и Робин», кассеты с пробами отправили в Америку, после чего Вихрова утвердили. Последний фильм с его участием "Американец" идет сейчас в кинотеатрах.

По подсчётам актера на его личном счету уже порядка 20 тысяч фильмов. Первым опытом работы для него, тогда студента второго курса, но уже неоднократно снимавшегося в кино, стало предложение озвучивать массовку на «Мосфильме». Озвучивал Джереми Айронса в «Лолите», Лоуренса Фишберна в кинотрилогии «Матрица». Были и фильмы с Аленом Делоном, Томом Хэнксом, Ричардом Гиром, Харрисоном Фордом, Джеком Николсоном, Ральфом Файнсом, Кевином Спэйси, Майклом Дугласом, Уэсли Снайпсом, Дензелом Вашингтоном, Томом Крузом, Кевином Костнером, Антонио Бандерасом, Вэлом Килмером,
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: ScooterjekA от 20 Сентябрь 2010, 20:52:34
Морфеус в его исполнении - это нечто! Такой тон, такое содержание его интонации!  Жаль мужика :(
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: DJ SANDRO от 21 Сентябрь 2010, 13:20:06
Жалко...Вечная память!
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...
Отправлено: |el_KING|MAN| от 21 Сентябрь 2010, 17:11:19
7-го сентября ушел из жизни актер Алексей
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: Cosmic от 02 Февраль 2011, 18:16:49
Трудности перевода ))
http://leellaa.livejournal.com/2278.html
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: ScooterjekA от 05 Февраль 2011, 23:59:25
Скажите, где можно найти те старые фильмы с гундосящим, жевательным переводом из 90-х типа Коммандо или Терминатор, или Звёздный Десант, которые можно скачать? "Юниве-ерса-ал пикчерз са-а-авместно с Лайн-н-нгейтс пикче-е-ерз пред'ста-авляют".
Хочу посмотреть. Ностальгия, "у-у-ублюдок, мать твою, я надеру тебе з'адницу".  :D

Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...)
Отправлено: AcidMan от 06 Февраль 2011, 10:10:46
ScooterjekA, на кассетах :)
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...
Отправлено: Rtyom от 06 Февраль 2011, 14:31:47
Тут можно: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=667790
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...
Отправлено: SC Muska от 06 Февраль 2011, 20:41:38
Умер Владимир Вихров.
Его дубляж Клуни был великолепен. Еще помнится отличная озвучка некоторых персонажей в Варкрафте III.
Requiescat in pace...
Название: Re: Об озвучании фильмов (дубляжи, закадровые переводы...
Отправлено: ScooterjekA от 12 Февраль 2011, 16:09:58
Тут можно: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=667790
Спасибо. ;)